Yazılar:
  • Adı Aşk
  • Edebifikir Kitap Pusulası: İstanbul
  • Üç İstanbul Tek Devrim
  • Yalnızlığın Mabedi
  • Geçmiş Zaman Sancısı
  • Küçüklüğümün Sayrılarevinde Yangın
EdebiFikir logo
eylem bir kız ismi değildir!
  • Anasayfa
  • Racon
  • Sen de Yaz
  • Derin Yapılanma
  • İletişim
  • Kategoriler
    • Buz Gibi Ofsayt!
    • Deneme
    • Dergi
    • Edebifikir Haber Ajansı
    • Fikir
    • Günlük
    • Haber
    • Hatıra Saklama Ofisi
    • Haykırış
    • Hikâye
    • Hikmet
    • Karikatür
    • Mektup
    • Mısra Güzeli
    • Kitap
    • Nümayiş
    • Poetika
    • Portre
    • Söyleşi
    • Şiir
    • Sinema
    • Sorgulama
    • Video
  • Dosyalar
    • Cemil Meriç
    • İsmet Özel
    • Kitap Pusulası
    • Sezai Karakoç
    • Vasiyetim
    • Darbe Gecesi Ne Yaptınız?
    • Sözlük
    • 2119
    • 2050
    • Devrim
    • Yenilgi
  • Anasayfa
  • Racon
  • Sen de Yaz
  • Derin Yapılanma
  • İletişim
  • Kategoriler
    • Buz Gibi Ofsayt!
    • Deneme
    • Dergi
    • Edebifikir Haber Ajansı
    • Fikir
    • Günlük
    • Haber
    • Hatıra Saklama Ofisi
    • Haykırış
    • Hikâye
    • Hikmet
    • Karikatür
    • Mektup
    • Mısra Güzeli
    • Kitap
    • Nümayiş
    • Poetika
    • Portre
    • Söyleşi
    • Şiir
    • Sinema
    • Sorgulama
    • Video
  • Dosyalar
    • Cemil Meriç
    • İsmet Özel
    • Kitap Pusulası
    • Sezai Karakoç
    • Vasiyetim
    • Darbe Gecesi Ne Yaptınız?
    • Sözlük
    • 2119
    • 2050
    • Devrim
    • Yenilgi

Şiir Yaprakları

Serdar Kocabaş  |  15/01/2015  |  Kategori : Deneme   |  Okunma:3.089

1

Oldum olası, çeviri şiir kitaplarını bir türlü sevemedim. Çevirmeni kim olursa olsun bu durum hiç değişmedi bende. Fakat şair arkadaşlarımdan Rilke’nin, Baudelaire’in şiir çevirilerinin methini de hep duydum ve acaba sadece ben mi şiir çevirilerini sevmiyorum diye düşünmeden de edemedim. Çok şükür İlhan Berk yardımıma yetişti. İnferno kitabında şiir çevirileri konusunda şöyle diyor: “Şu bir gerçek: Yabancı dillerle karşılaştırıldığında, Türkçe şiir çevirisine belki de hiç gelmeyen bir dildir. Okuyun Türkçe’de Goethe çevirilerini; birden üçüncü sınıf bir şairle karşılaştığınızı sanırsınız. Yalnız o mu? Şimdiye değin Rilke’den yapılan çeviriler de benim için öyle. Ya Mallarme mi? Bütün bütün olanaksız.” Demek ki sadece ben değilmişim şiir çevirilerinden tat almayan.

***

Şiirin öğretilemeyeceği bir gerçek. Şiir sadece şiir okuyarak öğrenilir. Nitekim İlhan Berk’te böyle söylüyor. Fakat şunu da söylemeden edemeyeceğim; her şiir okuyan da şiiri öğrenemez… Şiir işte…

***

İlhan Berk’in “Kadınlar” şiirinin girişi şöyle:

Mendireğin orda durmuşlar konuşuyorlar
Sesleri kuşları kaldırıyor yapraklar döküyor
(Kadınları kim bilir hangi zamanların)

Şiiri ilk okuduğumda kadın sesi ve kuş sesi arasındaki ilişkiyi düşünmüştüm… İkisi de biz erkekler için kalbimize kadar etki eden seslerden… Hatta birini seçecek olsak kesinlikle kadınların sesini seçerdik… Şiirde öne çıkan diğer bir durum ise kadınların konuşmaları… Evet kadınlar konuşurlar ama önce dururlar… Sonra konuşurlar… Zaten düşünmek için de önce durmak gerekir. Kendinde durmak… Kadınların seslerinin kuşları kanatlandırması ise bende kalbin duygu sağanağında yıkanmasını anıştırır. Çaresiz kalmayı bir aşk karşısında ve bu çaresizlikten de tat almayı… Yaprakları dökmeyi nedense ben olumsuz olarak anlamak istiyorum bu şiirde… Belki de içimdeki kadın böyle istiyor… Hem her şiir, okunduğunda baştan yazılmaz mı?

***

“Anlaşılmak karanlığı yüklenmektir” der İlhan Berk… Şiirde de anlamsızlığı savunur kendisi… Bütün iyi şairlerin şiirde anlamdan kaçtıklarını da söyler ve anlama dayanan şiirin daha baştan ölü doğduğunu da eklemeden duramaz… İlhan Berk’in haklılık payı yok değil. Peki ya insanın anlaşılmak isteğini ne yapacağız? Peki ya sanatçıların sırf anlaşılmak için abartmalarını nereye koyacağız? Şairler anlaşılmak istemez mi? Bence ister ama bunu açıkça söylemez şairler… Belki de bu yüzdendir imgelere sığınmaları, mecaz köprülerinin üzerinden şiirlerini boşluğa bırakmaları…

Serdar Kocabaş

Tweet

1 Yorum

  1. yunus 20.01.2015 00:20:47

    Keske siirden anladigini iddia edenler kaleme alsalar dusuncelerini. Bu kisa yazi aklima bunu getirdi. Boyle bir akim ortaya cikabilir aslinda, oylumlu yazilar okuruz belki ya da tam tersi…

    Cevapla

Bir cevap yazın Cancel reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Önceki Yazı

Sıcak Bir Kış Günüydü

Sonraki Yazı

Aydınlanmanın Diyalektiği

İlgili Yazılar

  • 1

    Yalnızlığın Mabedi

    Sulhi Ceylan
    1. Edip Cansever’in “İdris’le...
  • 1

    Edebiyat

    Orhan Veli Kanık
    Birçok yazarımızın bir türlü...
  • 1

    Olay Şöyle Oldu!

    İbrahim Orhun Kaplan
    Günlerden bir gün can...
  • Mevziden Uzak Düşler

    Bilal Can
    İnsanın yalnızlık nedeni Gecenin...
Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

Edebifikir Radyo

Son Yorumlar

  • Midye Karanlığı için tişkirler
  • Yalnızlığın Mabedi için Zeynep
  • Edebifikir Kitap Pusulası: İstanbul için tahattur
  • Edebifikir Kitap Pusulası: İstanbul için Muhammed Furkan
  • Edebifikir Kitap Pusulası: İstanbul için Künhüne vâkıf birisi
  • Geçmiş Zaman Sancısı için İhsanbul
  • Yahyâ’ya Mektup – 4 için körlük
  • Midye Karanlığı için Bilmesendeolur
  • Mutlu Olma Sakın için bu havaya bir attar dükkanı
  • Midye Karanlığı için EdebiFikir

Çok Okunanlar

  • Ayrılık Sevdaya Dahil
  • Türkçe Sözlükleri
  • Doğruluk ve Gerçeklik
  • Poetika Kelimesinin Tanımı ve Mahiyeti
  • Niçin Sevdiniz?
  • Suyum Unum Buğdayım
  • Ölüm Risalesi
  • “İyi de çocuk pencereden de düşebilir!”
  • Herkese Selam Sana Hasret
  • Genç Werther’in Acıları

Yazarlar

  1. Abdullah Karaca
  2. Adem Suvağcı
  3. Bahadır Dadak
  4. Bilal Can
  5. Celal Kuru
  6. Cüneyt Dal
  7. Davut Bayraklı
  8. Feyyaz Kandemir
  9. İbrahim Halil Aslan
  10. Mehmet Erikli
  11. Mehmet Raşit Küçükkürtül
  12. Mücahit Emin Türk
  13. Muhammed Furkan Kâhya
  14. Muhammet Emin Oyar
  15. Ömer Ertürk
  16. Ömer Can Coşkun
  17. Sizden Gelenler
  18. Süleyman Mete
  19. Sulhi Ceylan

Son Eklenenler

  • Adı Aşk

    EdebiFikir
    18.04.2021

  • Edebifikir Kitap Pusulası: İstanbul

    Muhammed Furkan Kâhya
    16.04.2021

  • Üç İstanbul Tek Devrim

    EdebiFikir
    15.04.2021

  • Yalnızlığın Mabedi

    Sulhi Ceylan
    14.04.2021

  • Geçmiş Zaman Sancısı

    Sizden Gelenler
    09.04.2021

Çok Okunanlar

  • Ayrılık Sevdaya Dahil
  • Türkçe Sözlükleri
  • Doğruluk ve Gerçeklik
  • Poetika Kelimesinin Tanımı ve Mahiyeti
  • Racon
  • Sen de Yaz
  • Niçin Sevdiniz?
  • Derin Yapılanma
  • Suyum Unum Buğdayım
  • Ölüm Risalesi

Kategoriler

  • 2050
  • 2119
  • Buz Gibi Ofsayt!
  • Cemil Meriç
  • Darbe Gecesi Ne Yaptınız?
  • Deneme
  • Dergi
  • Devrim
  • Dosyalar
  • Edebifikir Haber Ajansı
  • Fikir
  • Genel
  • Günlük
  • Haber
  • Hatıra Saklama Ofisi
  • Haykırış
  • Hikâye
  • Hikmet
  • İsmet Özel
  • Karikatür
  • Kitap
  • Kitap Pusulası
  • Mektup
  • Mısra Güzeli
  • Nümayiş
  • Orada Neler Oluyor?
  • Poetika
  • Portre
  • Sezai Karakoç
  • Şiir
  • Sinema
  • Sorgulama
  • Söyleşi
  • Sözlük
  • Vasiyetim
  • Video
  • Yenilgi

Sayfalar

  • Ana Sayfa
  • Derin Yapılanma
  • Dosyalar
  • İletişim
  • Racon
  • Sen de Yaz

Seçmeler

  • 2

    “Yollarına Baka Baka”

    By EdebiFikir
    Edebifikir yazarları olarak beraber...
  • Anasayfa
  • İletişim
Copyright 2017 - Tüm hakları Edebifikir.com'a aittir...