Tükenirken Nakdi Ömrümüz

semirmiş gölgelerimiz var, boyumuzdan aşan sözlerimiz gibi
ölü diyojenler sıralanır yolumuza, kör ayaklarla çiğner geçeriz
iri kelimelerimiz var dilimizden taşan, kaynar süt köpürür gibi
kalender şehirler kurarız acemi ellerle, bir fiskeyle yıkar göçeriz

bizi bizden başka kim teselli eder bilemedik aynalar yokken
bir put bir put daha kaç yıl eder diye hesap yapıyor aklımız
o güzel cümlelerimize sunduğumuz kurbanlar henüz canlıyken
bırakın giyotini düşsün meydana saçılsın gizlimiz saklımız

kocaman fikirlerimiz var elimizde taze ekmekmiş gibi sıcak
kırk fırın gezsek kırk yıl bilemeyiz halbuki unun hasını
bir kitabın ilk cümlesi gibi duruyor şu odunlar kırılacak
artık sadece kadim köleler biliyor bir lokma harfin manasını

insanlar, hep insanlar birbirinin içinden birbirine fısıldayan
tahta kurusu şarkılarını dinlerken ağaçların sesini unuttuk
o güzel sesimizin yankısını dinlerken dağlarda uğuldayan
bir yılanın cansız bir bedeni sessizce sarmasını unuttuk

hayatımız tedavülden kalkmadan evvel bir demirci örsünde
dövülmek kader değil de nedir bir ipek böceği kozasında
fanilikte kaynatılmış iplik iplik ruhumuzu eğirip örsün de
ne pişmanlığımıza pişman olalım ne aklımız kalsın rızasında

Süleyman Salih

DİĞER YAZILAR

8 Yorum

  • sezai karakoç , 18/11/2014

    “Şiiri manzumeden tecrit etmeden şiirle bağ tesis edebilmek imkânsızdır. Hâlbuki şiirleşme nazımla mümkündür; nazmı olmayan şey şiir değildir.”

    İsmet Özel

    • ömer ertürk'ün dublörü , 20/11/2014

      Çakma Sezai Karakoç hiç bu kadar bariz görülmemişti. Sezai Karakoç İsmet ÖZel’den alıntı yapmış vay be! yorumu yazan arkadaş da kesin kendiniz Rilke falan sanıyordur.

    • Müberra Darga , 20/11/2014

      ismet özel, büyük bir şairimizdir. sezai karakoç ondan iktibas yaparsa bunun ne mahsuru olabilir. nitekim necip fazıl gibi başka bir büyük şairimizden de iktibas yapmıştır.

    • ömer ertürk'ün dublörü , 20/11/2014

      Sizin büyük şairinizdir, benim değil, Sezai Karakoç’un da değil. kıyas yaparken insaf tartısını kullanın. Neyse konuşturmayın beni.

  • merve , 17/11/2014

    Süleyman salih şiirini beğeniyorum, samimi yazıyor. hem edebifikir okurları için yazıyor, ya da editör öyle diyor. bu önemli bir şey. teşekkür ettim kendi adıma… burada adam yazıyor yıllardır ara ara, biriniz de demiyorsunuz o kadar emek veriyorsun şiir yazıyorsun kardeş başka yerlerde var mı yazın şiirin diye? siz anladınız.

  • Ahmet Hâşim , 17/11/2014

    Deneme kategorisinde iyi bir ürün olmuş. Tebrikler.

    • fırtına rıza , 18/11/2014

      efenim ağzınızda bal damlıyor. şiyir bu deyil diyorum, dinletemiyorum. düpedüz nesir deyil de ne bu?

    • bombacı mülayim , 18/11/2014

      “ah ulan rıza
      öğretemeden sana şiyiri
      göçtün gittin toza toprağa”

      yusuf hayaloğlu

ömer ertürk'ün dublörü için bir yanıt yazın Yanıtı iptal et

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir